No exact translation found for اختيار التشكيلة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اختيار التشكيلة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La nature et la composition du comité de sélection, sa transparence, ses relations avec la Conférence des Parties et les rapports qu'il lui soumettra doivent être examinés avec soin.
    وينبغي النظر بدقة في مفهوم لجنة الاختيار وتشكيلها والتقارير التي تقدمها إلى مؤتمر الأطراف، وشفافيتها وعلاقتها بمؤتمر الأطراف.
  • Dans l'intervalle, j'ai engagé le processus d'établissement du jury de sélection, qui commencera ses travaux en octobre 2007.
    وفي هذه الأثناء، بدأت عملية تشكيل فريق الاختيار الذي سيتولى مهمته بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2007.
  • Les changements, y compris lorsqu'ils répondent à la nécessité de disposer d'un éventail plus efficace de produits et de services ou lorsqu'ils résultent du fait qu'une activité s'avère dépassée, d'une utilité marginale ou inefficace, interviennent à différents stades du cycle budgétaire (planification des programmes, budgétisation, suivi et évaluation), à savoir :
    وتطرأ تغييرات على البرامج، بما في ذلك اختيار أكثر تشكيلة فعالة من النواتج والخدمات، ومع مراعاة مسألة القدم والفائدة الهامشية وانعدام الفعالية، في مراحل مختلفة من دورة تخطيط البرامج والميزنة والمراقبة والتقييم على النحو التالي:
  • Les arbitres doivent être choisis parmi un large effectif pour ce qui est de l'expérience et des origines, de façon à garantir une représentation équitable des intérêts des pays en développement et des investisseurs étrangers.
    ولذلك ينبغي اختيار هيئة التحكيم من تشكيلة واسعة من الخبرات والبلدان، لضمان تمثيل مصالح البلدان النامية والمستثمرين الأجانب.
  • On a estimé que la meilleure manière de procéder était de prendre contact avec des personnes susceptibles d'exercer la fonction de président du conseil, lesquelles pourraient donner un avis sur la composition de cet organe et sur d'autres candidats éventuels.
    وتقرر أن أفضل إستراتيجية هي الاتصال برؤساء محتملين يستطيعون عندئذ إسداء المشورة بشأن تشكيل المجلس واختيار المرشحين الآخرين المحتملين.
  • En outre, le sous-comité devrait se voir adjoindre un représentant de l'organisation hôte afin de former un comité de sélection.
    علاوة على ذلك، يُقترح توسيع اللجنة الفرعية لتضم ممثلا عن المنظمة المضيفة من أجل تشكيل فريق الاختيار.
  • Étape 1 : mise au point de formulaires d'enquête, choix et formation des agents recenseurs, formation des équipes de recensement, diffusion sur le terrain, collecte et compilation des formulaires, enfin classification et analyse des données statistiques;
    - المرحلة الأولى: يتم فيها تصميم الاستمارات الخاصة بالمسوحات، واختيار العدادين وتدريبهم، وتشكيل فرق المسح، وتوزيع الاستمارات وجمعها وترتيبها ميدانيا وأخيرا تصنيف البيانات وتحليلها إحصائيا.
  • Phase 1 : Conception des formulaires d'enquête, sélection et formation des enquêteurs, constitution d'équipes d'enquête et d'inventaire, répartition sur le terrain, collecte et compilation des formulaires et classement et analyse des données statistiques.
    - المرحلة الأولى: تتعلق بتصميم الاستمارات الخاصة بالمسوحات، واختيار العدادين وتدريبهم، وتشكيل فرص المسح والجرد، وتوزيع الاستمارات وجمعها وترتيبها ميدانيا وأخيرا تصنيف المعطيات والبيانات وتحليلها.
  • L'édition de 2002 du Manuel de la fonction publique prévoit la création d'un Comité de sélection composé de trois membres chargés de veiller à ce que les candidatures aux emplois vacants soient évaluées de manière juste et équitable.
    ودليل الخدمة العامة لعام 2002 يتضمن تشكيل لجنة اختيار تتألف من ثلاثة أعضاء لكفالة تقييم مقدمي الطلبات على نحو عادل منصف.
  • Le Comité consultatif considère qu'il appartient à l'Assemblée générale de se prononcer elle-même sur des questions telles que le mandat, la composition, le processus de sélection et les qualifications des experts du nouveau comité.
    وترى اللجنة الاستشارية أن القرار يرجع إلى الجمعية العامة نفسها فيما يتعلق بالبت في مسائل من قبيل ولاية اللجنة الجديدة وتشكيلها وعملية اختيار الخبراء لها ومؤهلات هؤلاء الخبراء.